top of page

Notes and Vocabulary

Notes and Vocabulary on certain words, literary and poetic devices, and difficult grammatical constructions

Notes

with at least 15 notes that are helpful for translating (highlighted in blue)

361 - Tibi: dative of possession

362 - Ūtilis: Enjambment

362Eget: with Ablative or Genitive

364 - Pugnāre and Pugnandī: Polyptoton

366 - Anteit: Synizesis

367 - Mīlite: ablative of comparison

367 - dux mīlite: Juxtaposition

368 - ego tē: Juxtaposition - Note the similarity between and       

compare this use of juxtaposition and the juxtaposition in the line above

369 - Manū: Ablative of Comparison

361-371 - Note the amount of midline caesuras in the last 10 lines

372 - Pēnsandum: Accusative Gerund

372 - Reddite: 2nd person, Plural Imperative

374 - posse capī faciendō Pergama cēpī: “I captured Troy by means of making it able to be captured” is a rather idiomatic translation; however, there is no literal translation that makes any sense.

375-377 - Per: Anaphora

377 - sit: Subjunctive with if (because it is conditional not reality)

377-379 - : Anaphora

382 - Procerum est: while this may look like a two word verb, it is not.

382 - Posset: Subjunctive used in an Indirect Question

385 - Sustinuit and Sustinet: Polyptoton

388 - mihi: Juxtaposition

388 - Mihi: Dative of Agent

389 - Maduit and Madēbit: Polyptoton

390 - : triggers a negative purpose clause

390 - Possit: Subjunctive used in the negative purpose clause

393 - Valuēre: Syncopated Perfect

393 - Ēdūcere: Normal Infinitive

394-395 - Asyndeton

395-398 - Metamorphosis

397 - pueroque vīrōque: Juxtaposition

397 - Puerō and Vīrō: Indirect Objects

Vocabulary

362 - Est Quod: That which is 

363 - Geris: Gerō, Gerere, Gessī, Gestum; to carry, bear

365 - Prōdēs: Prōdō, Prōdere, Prōdidī, Prōditum; to bring forth, bear

366 - Ratem: Ratis, Ratis, f.; nautical raft

366 - Anteit: Anteeō, Anteīre, Anteeī, Anteitum; to precede

368 - Superō: Superō, Superāre, Superāvī, Superātum; to surmount

370 - Procerēs: Procer, Proceris, m.; (usually in plural) nobles, princes, chiefs

372 - Titulum: Titulus, Titulī m.; title

375 - Cāsūra: Cāsūrus, Cāsūra, Cāsūrum, Future Active Participle; about to fall

376 - Nūper: adv.; newly, lately, recently

376 - Adēmī: Adimō, Adimere, Adēmī, Ademptum; to take away, deprive of

381 - Fātāle: Fātālis, Fātālis, n.; of fate, destined, fatal, deadly

382 - Mōta: Mōtus, Mōta, Mōtum, Perfect Passive Participle; having been moved

385 - Sustinuit: Sustineō, Sustinēre, Sustinuī, Sustentum; to hold up, to support

387 - Pōscit: Pōscō, Pōscere, Popōscī; to beg, demand, request

389 - Madēbit: Madeō, Madēre, Maduī; to be wet (with), to drip (with)

391 - Passum: Passus, Passa, Passum, Perfect Passive Participle; to suffer, allow

393 - Ēdūcere: Ēdūcō, Ēdūcere, Ēdūxī, Ēdūctum; to lead, draw out, raise up

394 - Rubefacta: Rubefactus, Rubefacta, Rubefactum, Perfect Passive Participle; having been made red

395 - Genuit: Gignō, Gignere, Genuī, Genitum; to produce

396 - Oebalio: Spartan

398 - Foliīs: Folium, Foliī n.; leaf, petal

bottom of page